The life of a singer much loved across the Arab world is told in a Western-style musical in London. Can such an adaption succeed?
After earning a bachelor’s degree at an American college campus in Jerusalem and then a master’s degree in London, a young Palestinian returns home to discover her degrees aren’t valued.
If Arabs want a true lingua franca, they must ease the rigid boundaries they’ve set up between the local dialects and the formal language.
A sampling of scholarly and literary works and translations that offer new perspectives on the region.
A second-generation Lebanese American mastered classical and colloquial Arabic as an adult. He wants his son also to have access to the world the language opened for him.
Hossam Abouzahr argues that Classical and Colloquial Arabic should be used and studied “side by side.”
A researcher finds that more professors are teaching Arabic literature in translation, in courses sprinkled around the world. The next step, she says, is for the teachers to learn from each other.
The Arabic used is schools is almost a foreign language to many Arab students, but research suggests ways of teaching it more effectively.
Arab governments may be more likely to tolerate reporters writing in foreign languages, but more journalists need to write in Arabic.