لطالما أعتقدتُ بأن اللغة العربية هي اللغة الوحيدة في شبه الجزيرة العربية. ومن دراستي للغة العربية، تعرفت على الكيفية التي قام قدماء النحاة من خلالها ببناء قواعد اللغة العربية القياسية اعتمادًا على كلام عرب الصحراء. كنت أعتقد أن لغة القرآن والأدب العربي الكلاسيكي الابنة الوحيدة للعائلة: كنت أعرف عن وجود أسلاف لتلك اللغة، لكنني لم أكن أعلم أن لديها أقارب على قيد الحياة.
عرفتُ أن القصة لم تكن بهذه البساطة بعد عدة سنوات في سلطنة عُمان، عندما سافرت من مسقط إلى محافظة ظفار في جنوب السلطنة، وهي منطقة تبعد عن العاصمة بحدود 1,000 كيلومتر من الأراضي المنبسطة الخالية من أية ملامح. هناك التقيت بشاب أخبرني أنه يتحدث بلغة محلية غير العربية. وعندما طلبت منه معرفة المزيد، كان مضطرًا، ولدهشتي، للتحدث بعينة من لغة اسمها الشحرية، وهي لغة نادرة يتحدث بها بضعة آلاف من الناس في هذا الجزء من شبه الجزيرة العربية. لم يبدُ عليها أي شبه باللغة العربية. بدا مسرورًا بمفاجأتي، وفخورًا بقدراته.
فكرتُ في ذلك عندما قرأت عن بدء اليونسكو، المنظمة الثقافية التابعة للأمم المتحدة، لمشروع أطلق عليه اسم “السنة الدولية للغات الشعوب الأصلية“، بهدف زيادة الوعي باللغات التي تواجه خطر الاختفاء وحمايتها بوصفها ذخائر ثقافية وتعزيز دراستها.
بحسب مشروع اللغات المهددة بالانقراض، الذي أسسته الجمعية العالمية للغويين، هناك ما يقرب من 7,000 لغة في العالم، و40 في المئة من هذه اللغات تواجه خطر الانقراض بدرجات متفاوتة. تقدر منظمة اليونسكو أن هناك حوالي 2,680 لغة تواجه خطر الاختفاء، الأمر الذي سيؤدي إلى فقدان العدالة الثقافية في التاريخ والمعرفة المحلية.
يمكننا بسهولة ذكر اللغات الرئيسية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، فضلاً عن أسماء اللغات الأصغر، التي تمثل الخيوط الأرفع في النسيج اللغوي في المنطقة، مثل: لهجات اللغة الأمازيغية (البربرية) والكردية والآرامية والأرمنية والشركسية والمندائية، على سبيل المثال لا الحصر.
يعمل عدد قليل من العلماء في جميع أنحاء العالم على منع اختفاء هذه اللغات دون تسجيلها وتوثيقها ودراستها دراستها على الأقل، إما من خلال فقه اللغة التقليدية أو اللغويات الحديثة.
تعتبر الشحرية، والمعروفة أيضاً باسم الجبالي، لغة التخاطب الرئيسية تقريباً في منطقة نائية من محافظة ظفار، وهي واحدة من عدد من اللغات ذات الصلة التي يُتحدث بها في الجزء الجنوبي من شبه الجزيرة العربية والتي تختلف عن العربية، وتعتبر غير مفهومة في معظمها للمتحدثين بلغة الأغلبية.